【成语释义】
讳:隐瞒。莫:没有什么。隐瞒得没有比这更深的了。原指因事情重大而隐瞒不说。后指有事紧紧相瞒,不说出来。
【典故出处】
《谷梁传·庄公三十二年》:“讳莫如深,深则隐。苟有所见,莫如深也。”
【成语故事】
春秋时期,鲁庄公有好几个妻妾。他的妻子哀姜没有生育,于是她的妹妹叔姜跟着嫁给庄公,并生了一个儿子叫启。而哀姜与庄公感情不好,与庄公的庶(妾所生的称庶)兄庆父私通。
鲁庄公偏爱他的妃子孟任,因此一心想让孟任的儿子姬般继承君位。
由于鲁庄公有几位妻子也生了儿子,他自己还有三个兄弟,所以继承人的问题一直很难决定。
不仅是庄公的妻妾想让自己的儿子继承国君,就是庄公的庶兄庆父也想继位,并且得到了庄公的庶弟叔牙的支持。
直到庄公病重,他先问他的弟弟叔牙:“谁继位最合适?”叔牙说:“老大庆父(庄公排行老二)可以胜任。”
这当然不合庄公的心意,接着他问季友,季友表示,愿不惜牺牲自己的生命,来扶植公子般继位。
庄公死后,季友设计毒死了叔牙,准备立姬般为国君。
正巧这时公子般的外祖父也病死,他就去吊丧。
庆父派人把姬般杀了,立公子启为国君。这就是鲁闵公。
季友被迫逃到陈国。
庆父还借公子颁发讣告为名,出奔往齐国,争取齐桓公的支持。
不到两年,庆父杀了闵公,准备自己当国君。
人们见庆父连杀二君,认为他太残暴了,纷纷起来反对。逃到陈国的季友趁机号召鲁国人民杀死庆父。
庆父吓得逃往齐国。季友回国后,立公子申为国君,这就是鲁僖公。后来,庆父被逼得走投无路只得自杀。
鲁国的内乱才平息。
《春秋》记载这段历史时写道:“子般卒,公子庆父如齐。”“卒”是去世的意思,“如”是前往的意思。明明是庆父杀死了姬般,逃奔到齐国,但孔子却说: 姬般“去世”了,庆父“前往”齐国。
后来,阐释《春秋》的《谷梁传》在评论这件事时说,庆父明明是出奔到齐国的,却说是到齐国去的。为什么这样记载呢?因为弑君贼奔事情严重,如实记载会伤臣子之心,所以隐瞒起来不说。孔子没有将这段历史写进《春秋》,人们说他是“讳莫如深”